您現(xiàn)在的位置:眾悅學(xué)車網(wǎng) > 學(xué)車頻道 > 學(xué)車指南 > 中国驾驶证让老外成了“雌雄同体”
近期,一名在中國領(lǐng)了駕駛證的加拿大人戴偉在微博發(fā)帖說,自己成了“雌雄同體”,這是怎么一回事呢?
原來是戴偉領(lǐng)取的駕照上有多處英文翻譯有誤。
“我還發(fā)現(xiàn)一個(gè)很大的錯(cuò)誤:所有拿到中國駕駛證的人只有一次生日,就是出生的那天!駕駛證上的“出生日期”翻譯成了“Birthday”。Birthday=生日(每年都有)!“出生日期”應(yīng)該翻譯成Birthdate或DOB(Dateofbirth)才對(duì)!我希望6年之后續(xù)期的時(shí)候能找回我的生日,并變回男人!”戴偉說。
據(jù)了解,網(wǎng)友戴偉是加拿大人,中文名戴偉,是廣州某英語口語培訓(xùn)機(jī)構(gòu)的創(chuàng)辦人和外教。
可能很多人都沒有注意,在自己的駕駛證上的字體很小的英文注釋會(huì)有問題。當(dāng)天記者觀察比照了很多駕駛證,發(fā)現(xiàn)在姓名一欄的后面性別兩個(gè)字下面的確印著“M&F”的字樣;出生日期一欄的下面也注釋著“Birthday”。這種翻譯到底對(duì)不對(duì)?就這兩個(gè)單詞,記者采訪了沈陽師范大學(xué)英語專業(yè)的郭老師。郭老師答復(fù)說,“表示男或女的符號(hào)一般應(yīng)該用斜杠,而使用&符號(hào),這是強(qiáng)化加號(hào),表示的就是誰和誰的意思,用作性別表示時(shí),意味著既是男性也是女性,這是一個(gè)嚴(yán)重的錯(cuò)誤!人家外國人挑得對(duì)!”
針對(duì)出生日期的英語注釋被翻譯為“Birthday”,郭老師表示,這個(gè)詞是特指生日的那一天,比如這個(gè)人是1980年1月1日出生的,Birthday這個(gè)詞就是特指1980年1月1日這一天。而出生日期正確的應(yīng)該用Birthdate來表達(dá)。“在外國機(jī)構(gòu)提供的各種表格中,表示出生日期的一定是Birthdate這個(gè)詞而不是Birthday”。而沈陽新東方外語學(xué)校的高永老師表示,國外的駕照表示男或女時(shí)一般都用“Sex”,然后在后面寫上男或女就行。出生日期按照國際慣例應(yīng)該用“Dateofbirth”。
記者隨后電話聯(lián)絡(luò)了公安部交管局,一位工作人員表示,“已經(jīng)有駕駛?cè)舜螂娫挿从沉诉@個(gè)情況,我們將該情況反饋給了交管局車管處,目前也正在研究解決辦法。”
當(dāng)天下午5點(diǎn)左右,加拿大戴偉的這條微博已經(jīng)有9250人轉(zhuǎn)發(fā)、評(píng)論1648條。
歡迎轉(zhuǎn)載,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處:眾悅學(xué)車網(wǎng)http://ruvf.cn
其他網(wǎng)友還瀏覽了......
瀘州車管所方便駕校考試周六也上班
http://cd.zyue.com/yule/hyxw/95489.html
駕駛員培訓(xùn)考試檔案交由考試中心管理
http://ruvf.cn/yule/hyxw/95402.html
駕校教練收取駕照考試報(bào)名費(fèi)后失蹤
http://cd.zyue.com/xueche/rdzz/95487.html
歡迎轉(zhuǎn)載,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處:眾悅學(xué)車-駕校,汽車資訊平臺(tái)//ruvf.cn
眾悅駕駛員模擬考試 2014
VIP版 車型:C1 C2
眾悅學(xué)車網(wǎng)駕駛員理論考試
普通版 車型:C1 C2
小型汽車模擬考試C1 C2
全國通用版 2014年新版
客車駕照模擬考試
全國通用版 車型:A1 A3 B1
貨車駕照模擬考試
全國通用版 車型:A2 B2
摩托車駕照模擬考試
全國通用版 車型:D E F